Da let seg ikkje vende
Kjære venner,
Spåk er spennende, og etter å ha blitt ganske godt kjent med portugisisk, samtidig som jeg er godt bevandret i dialekter langs kystnorge, er jeg sikker på at det finnes mange språklige forbindelser. Nordnorske bark for båt, for eksempel, stammer nok fra sørligere breddegrader. Her i Portugal heter båt barco.
For et par dager siden var jeg med en norsk venninne og familien hennes på en fadorestaurant her i Lisboa. Faren hennes, som snakker en dialekt fra Nordfjord, spurte meg om det portugisiske ordet vende betyr selge. Det gjør det. Han kunne da fortelle meg at der han kommer fra kan man for eksempel si slikt som: "Da let seg ikkje vende." (Det lar seg ikke selge.)
For øvrig er det leiligheter som ikkje let seg vende i Portugal for tiden. Boligsalget har nesten stoppet helt opp og det er krise. Vende-skiltene spetter husfasader over hele Lisboa.
Koz fra moi
1 kommentarer:
det var den klippfisken, vet du...
Det kunne vært godt å bo og leve i et varmere land slik du gjør, men hva skal man leve av?
Legg inn en kommentar